Remote Simultaneous Interpreting - Interact with Your Global Participants in Real Time

Event organizers, participants and simultaneous interpreters do not need to gather at the same venue. Online interpreting can be achieved over the internet and Q&A sessions can be easily handled.

640 3

Live translation for online meeting, webinar and roadshow

Remote Simultaneous Interpreting enables you to host an online event with multilingual participants.
Interpreters interpret speakers' content in real time online. Participants can not only listen to the languages they understand, but also raise questions in their own languages, achieving live interaction with the speakers.

Cases

Advantages of RSI

Increase efficiency for multilingual meetings

Just like onsite meetings, remote multilingual meetings are made possible and all participants can communicate with others instantly in their own language.

Lower cost

Compared to traditional offline simultaneous interpretation, customers don’t have to pay the transportation and accommodation expenses of the guests and translators, as well as fees for venues.

Higher quality interpreters

Remote simultaneous interpretation is not limited by the interpreter’s region, which helps interpreters with better quality and better reputation get more and more opportunities. Customers can choose excellent translators from all over the country or even around the world to provide interpretation services without paying extra fees.

Online simultaneous interpretation implementation

zoom logo

Built-in simultaneous interpretation platform: Zoom

Zoom's built-in simultaneous interpretation function is convenient and easy to use. It has been recognized by customers and interpreters. And it's also the most widely used video conferencing platform.

腾讯会议logo

Platform with simultaneous interpretation feature: Tencent Meeting

Tencent Meeting's Business Edition and Enterprise Edition support simultaneous interpretation. Tencent Meeting is widely used in the video conferencing field in China.

akkadu

Other video meeting software + Akkadu

Akkadu is a third-party remote simultaneous interpretation platform that can be paired with many online meeting platforms to enable online simultaneous interpretation, including Teams, Feishu, WebEx, Yike Talks, etc.

Swift Horse Translation is your best remote simultaneous interpretation service provider.

Large interpreter database

Since its establishment in 2015, Swift Horse Translation has accumulated more than 2,000 outstanding translators covering most industries.

Quality interpreters

Through resume screening, internal evaluation, customer feedback and customer testing, excellent translators are given more opportunities, which further improves the interpreters' comprehensive ability.

Fast response

As long as the project time is confirmed, in most cases, we can arrange interpreters most suitable for your project within 2 hours (experienced, scheduled and good feedback).

Cost saving

Maintain cost advantage through long-term cooperation with interpreters. Insist on providing customers with high-quality simultaneous interpretation service at good prices.

Frequently Asked Questions and Answers of Virtual Conference Simultaneous Interpretation

Remote simultaneous interpretation, also known as RSI, refers to simultaneous interpretation by an interpreter in an off-site manner (real-time interpretation).

Onsite meetings became hard to organize due to the global Corona Virus Pandemic, especially international multilingual meetings.

The need for instant communication without gathering has given rise to a shift from traditional onsite simultaneous interpretation to online simultaneous interpretation.

The concept of remote simultaneous interpretation has also been gaining familiarity since 2020.

To this day, remote simultaneous interpretation is a very mature technology that can support the interpretation needs of all types of online or hybrid meetings.

Remote simultaneous interpretation can be integrated with any form of online activities. It can effectively solve the problem of instant communication between participants of different languages. Common activities include: online meeting, webinar, online roadshow, enterprise performance meeting, online training, online launch event, online business negotiation and so on.

At present, there are two main ways to achieve it on the market.

1,Organize meetings with virtual meeting software that support online simultaneous interpretation. The most commonly used one is Zoom.

Online activities hosted on Zoom can utilize the built-in interpretation feature on it. (You need a paid subscription of Zoom’s business or enterprise account. If you don’t have one, please contact Swift Horse Translation to provide it.) Online events and interpretation can all be done on one platform. This is also a very important reason why Zoom is deeply loved by customers and translators at present.

2, Independent third-party remote simultaneous interpretation platform used in conjunction with online event platform.

A common RSI Platform is Akkadu.

Common cloud conferencing, video conferencing and other platforms are Tencent meetings, Cisco Webex, Microsoft Teams, Feishu, Aliyun meetings and so on.

Companies wishing to use the above cloud conferencing platform can use it with Akkadu to achieve simultaneous interpretation.

Guaranteed! Although the problems associated with remote simultaneous interpretation depending on the network are occasionally difficult to avoid in actual online events, such as sound quality not being as good as that of offline equipment, network delays, lagging, etc. can occur from time to time. But overall, it is sufficient for most online interaction needs. With the continuous optimization of online simultaneous interpretation platforms, online simultaneous interpretation is already a very reliable choice.

Remote simultaneous interpretation can be a significant cost savings for clients who need simultaneous interpretation services compared to traditional offline simultaneous interpretation. For a detailed cost comparison, please click here.

Remote simultaneous interpreting allows good interpreters to get more opportunities compared to traditional offline simultaneous interpreting because there are no geographical restrictions. And since interpreters do not have to travel, they usually have more time to prepare for meetings. Therefore, overall, the quality of interpreters for remote simultaneous interpretation is higher.

Usually the client will arrange their own company staff to host the meeting, which requires the host to have some basic understanding of the whole process. Based on our rich experience, Swift Horse Translation has compiled a list of the most common operations, problems and prevention and solutions for actual events. Please click here to view.

The biggest and most fundamental advantage: allowing attendees of different languages to communicate instantly online.

Pros:

  • Cost saving. Click here to learn more.
  • Higher quality of simultaneous interpreters.
  • Meetings are easier to coordinate and arrange.

Cons:

  • If you encounter a guest with poor network or microphone or other equipment, it may lead to poor sound quality, which will affect the quality of translation. (This can be effectively avoided by informing the participants in advance before the meeting)

Remote simultaneous interpreting, like traditional offline simultaneous interpreting, requires 2 or 3 interpreters to work with each other. Professional simultaneous interpreters usually work in pairs, taking turns every 15-20 minutes.

Yes. While working, the interpreter can adjust the output channel according to the language that needs to be output. Whether the speaker is speaking English or Chinese, the interpreter will switch to the corresponding output channel in the background.

For example, if the English speaker speaks in English, the Chinese audience can hear the Chinese interpretation on the Chinese channel.

When Chinese listeners ask questions in Chinese, the speaker can hear the English interpretation on the English channel, and listeners on the Chinese channel can hear the original Chinese of the Chinese questioner.

And vice-versa.

For the audience, they only need to stay on a channel (e.g. English or Chinese) to hear all the content of the event all the time.

Yes. Sometimes it is necessary to have some of the people at the offline venue and another part of the attendees need to attend the meeting via the internet. This situation can be achieved with a combination of online + offline.

The specific implementation will also be arranged according to the actual needs. If you have similar needs, you can contact us by clicking here.

If you have long-term simultaneous interpretation needs, it is more rigorous to have a better understanding of the interpreter’s capabilities. We can arrange an interpreter test for you.

For other short-term projects, we can also coordinate the arrangement of tests as long as your and the interpreter’s time allows.

Swift Horse Translation seeks to contribute to your global communication